Vàng thật chẳng sợ chi lửa

Direct English translation

Real gold fears no fire.

Equivalent English version

True gold does not fear the fire

Giải thích tiếng Việt
Người hoặc sự việc giá trị, phẩm chất chân thật thì không ngại bị thử thách, kiểm chứng hay dèm pha. Thường dùng để khẳng định sự trong sạch, bản lĩnh giá trị thực.
English explanation
A person or thing of genuine worth does not fear testing, scrutiny, or slander. It is used to affirm true quality, integrity, and inner strength.